Stets auf dem Laufenden – mit dem kostenlosen Newsletter!
Hebräisch im Deutschen
Das deutschsprachige Werk von Elazar Benyoëtz
Der in Jerusalem ansässige Elazar Benyoëtz (geb. 1937 u. Z. in Österreich) wechselte, nachdem er als hebräischer Schriftsteller debütiert hatte, Ende der 1960er Jahre in die deutsche Sprache. Seitdem schreibt er in Jerusalem deutschsprachige Literatur in der Tradition der althebräischen bzw. rabbinischen Literatur - ein außergewöhnlicher Fall kultureller Hybridität. In seiner Aphoristik schließt er an die Spruchdichtung an, in seinen Aufzeichnungen an die Midraschim. Zugleich hat seine Literatur teil an einem transkulturellen Weisheitsdiskurs.
Elazar Benyoëtz was born in 1937 in Austria and lives in Jerusalem. After starting out as a Hebrew writer, he changed to German in the late 1960s, since when he has been writing German literature in Jerusalem in the tradition of the ancient Hebrew or rabbinical literature - an unusual case of cultural hybridity. In his aphorisms he follows the tradition of Spruchdichtung, in his notes he follows the Midrashim. At the same time, his literature contributes to a cross-cultural debate on wisdom.
Seiten 584 - 606
Zitierfähig mit Smartlink: http://www.ZfdPhdigital.de/ZFDPH.04.2002.584
Dieses Dokument kaufen
- schnell informieren: downloaden und lesen
- auf Wissen vertrauen: geprüfte Fachinformation als PDF
- bequem zahlen: Zahlung gegen Rechnung, durch Bankeinzug oder per Kreditkarte
Nutzen Sie unser Archiv und recherchieren Sie in den Inhaltsverzeichnissen, Kurz- und Volltexten seit Ausgabe 01/1998
Jahrgang 2011 ▼
Jahrgang 2010 ▼
Jahrgang 2009 ▼
Jahrgang 2008 ▼
Jahrgang 2007 ▼
Jahrgang 2006 ▼
Jahrgang 2005 ▼
Jahrgang 2004 ▼
Jahrgang 2003 ▼
Jahrgang 2002 ▼
- Ausgabe 04/2002
- Ausgabe 03/2002
- Ausgabe 02/2002
- Ausgabe 01/2002
